Вести Семей
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог
результаты не найдены
Посмотреть все результаты
PDF
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог
результаты не найдены
Посмотреть все результаты
Вести Семей
PDF
результаты не найдены
Посмотреть все результаты

Достоевский на языках мира

22.02.2023
Достоевский на языках мира
FacebookWhatsappTelegram

Девятого февраля в музее Достоевского Семея известный прозаик зазвучал на 40 языках мира, а его герои представлены на 40 иллюстрациях. Уникальную выставку сопровождала занимательная и малоизвестная история каждого экспоната, которой делилась Алла Белякина – экскурсовод и специалист музея с огромным багажом знаний о Федоре Михайловиче Достоевском. Не менее интересным дополнением к экспозиции стала коллекция кукол в костюмах народов мира.

Изучить творчество Достоевского полностью невозможно, как невозможно утверждать, что ты знаешь иностранный язык целиком. Как даже для лучших преподавателей иностранного языка найдутся незнакомые слова, так и заядлых поклонников великого русского писателя музею Достоевского в Семее удалось удивить и завлечь.

На сегодняшний день произведения Достоевского переведены более чем на 170 языков мира. В фондах музея хранятся книги на 40 языках – английском и шведском, греческом и арабском, китайском и корейском, испанском и румынском, словацком и словенском и на других. И в литературно-мемориальном музее Достоевского открылась выставка «Достоевский на языках мира», которая знакомит с произведениями всемирно известного писателя, переведенными на 40 языков. Значительная их часть экспонировалась впервые.

– Сегодня вы увидите, какой это разнообразный, богатый, удивительный мир, как поразительно похож на геометрические фигуры греческий язык, какая затейливая арабская вязь, как начертания таких языков, как панджаби, урду, похожи на узоры, на орнаменты. Из представленных на выставке языков самый сложный – польский, где целых семь грамматических родов и два раза больше, чем в русском, падежей. Ребенок полностью осваивает родной польский язык лишь к 16 годам, настолько он сложен, что мозг не способен его воспринимать в раннем возрасте. Вы узнаете о невероятных переводчиках, благодаря которым Достоевский зазвучал на таком огромном количестве языков. Первый язык, на который был переведен писатель, был немецкий. Удивительное совпадение, что первая иностранная книга, которая появилась в нашем музее, тоже была написана на немецком языке, – поделилась специалист музея Алла Белякина.

Достоевский на языках мира

На выставке представлен перевод романа «Бедные люди», выполненный Сайдилем Талжановым в 1935 году. Особый интерес библиофилов вызывает издание романа «Идиот» в переводе выдающегося казахского лингвиста Нияза Сыздыкова. Специально для этого издания казахстанский художник Альберт Гурьев создал цикл иллюстраций. На выставке можно увидеть как авторские литографии этих рисунков Гурьева, так и их книжное воплощение. Значительный раздел выставки посвящен переводам произведений классика на турецкий язык. В Турции Достоевский входит в перечень рекомендуемых в школах зарубежных авторов, его книги печатались даже в газетах. При этом, в Турции не просто перевели роман «Братья Карамазовы», но к тому же создали адаптированный детский перевод фрагмента романа, посвященный детству одного из главных героев – Алеши. В разделе переводов на японский язык можно узнать о тесных связях семейского музея с японскими исследователями творческого наследия Достоевского, увидеть подлинные письма и автографы авторов. Также на выставке представлены издания на таких языках, как урду, панджаби, каннада, тамильский. В числе интересных экспонатов – книга на испанском языке, изданная в столице Кубы — Гаване. В 1968 году ее привез в Семипалатинскую библиотеку имени Достоевского журналист-международник Юлиан Семенов. Тогда еще он не был автором известного романа «Семнадцать мгновений весны», да и до открытия музея в доме, где жил писатель, оставалось еще три года. Но книга до сих пор бережно хранится.

Яркости выставке придает коллекция кукол в костюмах народов мира, переданная в прошлом году в дар музею.Достоевский на языках мира

– Эта выставка знакомит не только с историей переводов и переводчиков, которые вот уже 170 лет переводят произведения Достоевского, но и с удивительным разнообразием языков, их неповторимой графикой и звучанием, а также с традициями книгопечатания в разных странах, – отметила Алла Белякина.

Параллельно была открыта еще одна выставка, демонстрирующая коллекцию из 40 иллюстраций к произведениям писателя, переданным музею в дар государственным музе- ем истории российской литературы имени Даля в России. Сегодня собрание изобразительных материалов ГМИРЛИ включает в себя богатую, почти в тысячу листов, коллекцию иллюстраций к произведениям Достоевского. К 200-летию классика музей собрал выставку из наиболее интересных иллюстраций, созданных разными авторами ХХ и ХХI веков к романам «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы», а также серию портретов Достоевского, передающих представления художников о писателе-мыслителе и пророке.

– Можно смело утверждать, что иллюстрации к произведениям Достоевского превратились в самостоятельный жанр книжной графики, отличающийся особым отношением к тексту. Художники, обращаясь к Достоевскому, вступают с писателем в творческий диалог, хотят вместе с ним проникнуть в тайну человека. Эту тайну художники, как и все читатели, хотят разгадать и в самом Достоевском. Личность его завораживает, – подчеркнул руководитель подразделения ГМИРЛИ – Московского музея-квартиры Ф. Достоевского Павел Фокин.

Благодаря инициативе Россотрудничества и Русского дома в Астане, выставка отправилась в Казахстан. Первыми ее увидели осенью прошлого года жители Астаны. На ее открытие собралось около 200 человек. А затем это мини-собрание иллюстраций отправилось на постоянное местожительство в музей Достоевского в Семее.

– Эти мероприятия очень ценны, во-первых, тем, что развивается гуманитарно-культурное сотрудничество между Российской Федерацией и Республикой Казахстан. Во-вторых, музей Достоевского в Семее так бережно относится ко всем работам, выставкам, круглым столам и прочим мероприятиям, что они всегда проходят очень лампово, уютно. Всегда радостно и приятно находиться здесь. Что касается выставки, проведению которой немного поспособствовало Россотрудничество, то мы по-своему представляем героев, сцены из его книг, у каждого художника, который создавал иллюстрации к произведениям писателя, уникальное видение. И эти иллюстрации помогают читателям представлять сюжет и построить свое мнение, – считает вице-консул генерального консульства РФ, представитель Россотрудничества в Усть-Каменогорске Александр Дяченко.

Достоевский на языках мира

Вице-консул зачитал гостям выставки ответ нейросети на запрос «Неизвестные факты о Федоре Достоевском». И доказал, что искусственный интеллект не справился с задачей, выдав общеизвестные факты. А по-настоящему новую информацию о творчестве великого писателя предоставляет выставка, проводимая музеем в Семее.

– Эта выставка хороша еще тем, что она очень мобильная, мы можем прийти к вам на уроки рассказывать о жизни Федора Михайловича, выставка легко перемещается, – добавила Алла Белякина.

Гостям выставки предоставили возможность увидеть экземпляры книг Достоевского с красивыми, четкими и яркими иллюстрациями, исполненными в самых различных стилях. На выставке представлены работы художников конца XIX века, XX века, прозвучали такие звездные имена, как Илья Глазунов, Михаил Шемякин, Александра Корсакова-Гальстон. Центральное место в экспозиции занимают работы казахстанского художника Альберта Гурьева, который в 1983 году иллюстрировал самое первое издание романа Достоевского «Идиот» на казахском языке в переводе Нияза Сыздыкова.

Достоевский на языках мираДостоевский на языках мираДостоевский на языках мира

Акбота КАБИМОЛЛАЕВА

Связанные новости

НОВЫЙ ИМПУЛЬС РАЗВИТИЮ СПОРТА В БОРОДУЛИХЕ БЛАГОДАРЯ ПРОЕКТУ «AMANAT»

18.04.2026
НОВЫЙ ИМПУЛЬС РАЗВИТИЮ СПОРТА В БОРОДУЛИХЕ БЛАГОДАРЯ ПРОЕКТУ «AMANAT»

Проекты, реализуемые в рамках предвыборной программы партии «AMANAT», последовательно решают актуальные проблемы регионов и придают новый импульс развитию сельской жизни....

Читать далее ...

Глава государства принял участие в панельной сессии Анталийского дипломатического форума

18.04.2026
Глава государства принял участие в панельной сессии Анталийского дипломатического форума

Президент Касым-Жомарт Токаев принял участие в панельной сессии «Mapping Tomorrow, Managing Uncertainties» Анталийского дипломатического форума. Модератором мероприятия выступил депутат Парламента...

Читать далее ...

В Казахстане пересмотрят подходы к сдаче Единого национального тестирования 

18.04.2026
В Казахстане пересмотрят подходы к сдаче Единого национального тестирования 

ЕНТ в Казахстане претерпит ряд изменений. Об этом рассказала Заместитель Премьер-министра - Министр культуры и информации Республики Казахстан Аида Балаева....

Читать далее ...

В области Абай начались весенние полевые работы

18.04.2026
В области Абай начались весенние полевые работы

В регионе стартовали весенние полевые работы 2026 года, ведутся плановые мероприятия, направленные на развитие сельского хозяйства. Для качественного проведения посевной...

Читать далее ...

В структуре Комитета по правовой статистике и специальным учетам ГП РК создан Центр прогнозирования преступных угроз и рисков общественной безопасности.

18.04.2026
В структуре Комитета по правовой статистике и специальным учетам ГП РК создан Центр прогнозирования преступных угроз и рисков общественной безопасности.

С 18 апреля 2026 года за Комитетом законодательно закрепляется новая функция – прогнозно-аналитическая деятельность, включая выработку рекомендаций для государственных органов....

Читать далее ...

В Генеральной прокуратуре состоялось заседание Координационного совета Республики Казахстан

18.04.2026
В Генеральной прокуратуре состоялось заседание Координационного совета Республики Казахстан

17 апреля под председательством Генерального Прокурора Республики Казахстан Берика Асылова состоялось заседание Координационного совета по обеспечению законности, правопорядка и борьбе...

Читать далее ...

Новости

НОВЫЙ ИМПУЛЬС РАЗВИТИЮ СПОРТА В БОРОДУЛИХЕ БЛАГОДАРЯ ПРОЕКТУ «AMANAT»

18 часов назад

Глава государства принял участие в панельной сессии Анталийского дипломатического форума

18 часов назад

В Казахстане пересмотрят подходы к сдаче Единого национального тестирования 

18 часов назад

В области Абай начались весенние полевые работы

18 часов назад

В структуре Комитета по правовой статистике и специальным учетам ГП РК создан Центр прогнозирования преступных угроз и рисков общественной безопасности.

18 часов назад

В Генеральной прокуратуре состоялось заседание Координационного совета Республики Казахстан

18 часов назад

Закон и будущее: в Семее прошла встреча с молодежью

2 дня назад

«Абайға құрмет»: в Семее заложили фундамент нового спортивного комплекса

2 дня назад

Представители фонда «Самрук-Казына» приняли участие в акции по посадке деревьев в Семее

2 дня назад

В Семее началось строительство ТЭЦ-3

2 дня назад
Читать далее ...

Директор:
Риза Асанқызы Молдашева

Редактор:

Шынар Рысакова

Корреспонденты:

Акерке Турсунова

Рената Тахирова

 

Адрес редакции:

F18A5H3, г. Семей, улица К. Мухамедханова, 12.

Контакты:

Приемная директора — 523657;  редактор — 520734;  отдел рекламы и подписки — 560803; факс — 520475.

 

 

e-mail:
info@semeytany.kz


Свидетельство о перерегистрации на учет Министерством культуры и информации Республики Казахстан №13658-Г, 31.05.2013г.


Яндекс.Метрика

© ТОО«Газеты Семей таңы  – Вести Семей»

результаты не найдены
Посмотреть все результаты
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог

© «Семей таңы газеттері – Вести Семей» ЖШС