Вести Семей
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог
результаты не найдены
Посмотреть все результаты
PDF
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог
результаты не найдены
Посмотреть все результаты
Вести Семей
PDF
результаты не найдены
Посмотреть все результаты

Редкий книжный фонд

21.12.2021
Редкий книжный фонд
FacebookWhatsappTelegram

Редкий книжный фондПрезидент страны Касым-Жомарт Токаев ранее выразил озабоченность тем, что Казахстан сегодня не считается читающей нацией. Чтобы исправить ситуацию, в стране создан проект «Читающая школа – читающая нация». Между тем в библиотеках Восточного Казахстана представлен уникальный книжный фонд. Есть и поистине раритеты, которые в свое время читали именитые земляки, передавали на хранение потомки прославленных жителей области либо издавались к юбилейным датам. Они давно вышли из свободного доступа и увидеть такие экземпляры можно как правило на юбилейных мероприятиях и специализированных выставках. Но сейчас появилась альтернатива — некоторые библиотеки размещают оцифрованный материал на своих сайтах.

К примеру, прикоснуться к редким экземплярам книг, находящимся в научной библиотеке Восточно-Казахстанского университета имени С.Аманжолова сегодня может каждый. Как сообщила пресс-служба вуза, читатели научной библиотеки могут познакомиться с «гуглом» эпохи Анны Иоанновны, в которой указаны подробные инструкции к обычному домоводству. В книге под названием «Флориановая экономия», изданной в 1738 году, написаны инструкции об уходе за садом, присутствуют рецепты приготовления пищи. Также написано, как подковать лошадь, лечить болезни и многое другое.

– Один из уникальных и единственных экземпляров в Казахстане, который хранится у нас, называется «Телесные наказания», 1913 года издания. Также есть книга «Навигация» Семена Мордвинова, которая создавалась с 1748-1753 годы, – сказала главный библиотекарь научной библиотеки Восточно-Казахстанского университета им. С. Аманжолова Любовь Ершова.

Отметим, что полистать самые редкие книги можно не только физически, но и виртуально. Новый ресурс с обширной коллекций, который содержит более 400 книг, запущен на сайте библиотеки в разделе «Редкая книга».

– У нас также есть русско-киргизский и киргизско-русский словарь Иш-Мухаммеда Букина, выпущенный в 1883 году в городе Ташкент. Данный словарь вошел под эгиду Юнеско в «Память мира». Также читатели могут познакомиться с бесценным шедевром национальной картографии Семена Ульяновича Ремезова «Чертежная книга Сибири», завершенная им в 1701 году. Однако в исторической науке данная уникальная книга стала известна лишь в 1842 году, когда было опубликовано ее первое краткое описание, – говорит Любовь Ершова.

В заключении она добавила, что в планах научной библиотеки – заказ специальной холодильной камеры, с режимом влажности и температуры для редких книг. По ее словам, только так можно сохранить 13 тысяч вековых книг университета на долгие годы.

Отметим, фонд редких книг Научной библиотеки ВКГУ был основан в 1968 году. В настоящее время он насчитывает около 13000 единиц хранения, является одним из крупнейших древнехранилищ Казахстана. Фонд пополняется за счет частных пожертвований. Здесь помимо редких книг, хранятся мемориальные коллекции, журналы, газеты, атласы и изобразительные материалы. В составе фонда и две рукописи — памятники XIX века на русском языке.

В собрании русских книг и периодики XVIII века представлены издания эпохи Екатерины II, прижизненные издания Сумарокова, издания типографии Новикова, книги на иностранных языках, вышедшие в России.

Несколько тысяч томов насчитывает собрание русских изданий и периодики XIX века. Особый интерес представляют раритетные издания журналов «Мир божий» с 1896 по 1905 год, «Отечественные записки» с 1853 по 1861 год, уникальная «Чертежная книга Сибири, составленная тобольским сыном боярским Семеном Ремезовым в 1790 году», 25 таблиц «Первой всеобщей переписи населения Семипалатинской области» 1905 года, прижизненное издание Гете «Фауст», а так же иллюстрированные издания художников Ю. П. Анненкова, А. Н. Бенуа, Е. Е. Лансере, М. В. Добужинского и многое другое.

Среди изданий начала XX века «Записки», «Известия» Русского Императорского Географического Общества, а также издания Переселенческого управления.

Сотрудники фонда редких книг ведут постоянную каталогизационную и научно-исследовательскую работу. Приоритетными направлениями являются описание книг, изданных до 1825 года, а также издания краеведческого характера; ведется работа по созданию электронного каталога и компакт-дисков на наиболее ценную часть фонда.

Коллекция букварей

Одним из примеров уникальных изданий, входящих в фонд, является коллекция букварей Федора Голованова. Она представлена 63 красочно оформленными букварями на 30 языках: немецком, венгерском, болгарском, румынском, словацком, а также языках народов республик, входивших в состав СССР — эвенском, украинском, грузинском, азербайджанском, якутском, тувинском, белорусском, на языке шурышкарских ханты, хакасском, уйгурском, татарском, кумыкском, даргинском, лезгинском, мордовском, коми-пермякском, чукотском, корякском, русском, башкирском, ингушском, чеченском, молдовском, литовском, латвийском, алтайском, лакском, осетинском, чувашском, таджикском, эстонском и других.

Все буквари изданы в конце пятидесятых — начале шестидесятых годов и в настоящее время являются библиографической редкостью, а букварь братьев А. и В. Сатаровых, напечатанный в типографии И.Д. Сытина в Москве в 1917 году — раритетом.

Автор-составитель замечательной коллекции уроженец Восточно-Казахстанской области, участник Великой Отечественной войны, известный ученый-лингвист, талантливый педагог и неординарный человек, оставивший заметный след не только в истории языкознания, но и в истории Усть-Каменогорского педагогического института, в котором он работал большую часть своей профессиональной жизни – Федор Григорьевич Голованов. Коллекция азбук и букварей, переданных Федором Григорьевичем в дар университету — результат одного из его увлечений.

— Уникальная коллекция вошла в фонд редких книг ВКГУ имени С.Аманжолова. Каждый букварь – своеобразное отражение эпохи, наводящее на серьезные размышления и дающее возможность познакомиться с образцами культуры других народов, — говорится на сайте университета.

Стоит отметить, что подобная коллекция букварей была составлена на постсоветском пространстве только латышским лингвистом и преподавателем английского языка Юрисом Цибульсом. Он собрал около 7300 букварей и азбук на 900 языках мира.

Уникальные книги библиотеки Абая

Библиотека имени Абая старейшая в Казахстане. Она обладает редкими книжными памятниками конца XVIII- начала XX веков, среди которых много книг, которые сейчас являются библиографической редкостью.

В фонде библиотеки хранятся такие редкие издания, как «Всемирная история» К.Ф.Беккера (1845 г), «История умственного развития» Д.В.Дрэпера (1873), «Начало социализма» Г.Спенсера (1890), «Путешествие в Туркестан» А.И.Федченко (1882), «Особенности мусульманского права Б.Тернау (1892), собрание сочинений Ф.Шиллера (1875), У.Шекспира (1893), Н.Добролюбова (1892), И.С.Тургенева (1898).

Исследователей и любителей книги привлекают уникальные научные издания на русском, казахском, латинском, арабском языках. Сохранены некоторые региональные издания: «Екпiндi», «Социалистiк майдан», «Большевик Казахстана», «Прииртышская правда». В фондах отдела книгохранения можно найти и такие периодические издания, как «Вестник Европы», «Исторический вестник с 1880 года», «Голос минувшего», «Аполлон», «Русская мысль» и другие.

В фонде хранятся справочные издания, которые стали библиографической редкостью: энциклопедические словари, шедевры русской, зарубежной классики 18-19 веков. Бесценен краеведческий архив по истории, экономике, географии, этнографии края: Ученые записки, труды ученых исследователей Средней Азии, Монголии, Китая, Отчеты Семипалатинского статистического комитета с 1895 года, Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела Русского географического общества и многие другие издания.

Почему имя Абая?

Имя великого казахского поэта библиотека города Семипалатинска получила в декабре 1992 года по решению Кабинета министров и по ходатайству коллектива библиотеки. Раньше библиотека носила имя Николая Васильевича Гоголя. Данное решение можно считать данью уважения великому земляку.

Для библиотеки — это не просто имя учреждения, это часть ее истории. А все начиналось более 100 лет назад, когда Абай впервые пришел в библиотеку, которая была создана в 1883 году благодаря усилиям революционеров – демократов сосланных в Семипалатинск. Абай был одним из первых читателей — казахов, а семипалатинская библиотека впоследствии стала одной из старейших библиотек Республики Казахстан. Эпизод посещения Абаем библиотеки описан М. Ауэзовым, известным казахским писателем, в его трилогии «Путь Абая». В библиотеке произошло знакомство Абая с политическим ссыльным Евгением Петровичем Михаэлисом. Абай просил у библиотекаря номер журнала «Русский вестник», в котором было напечатано одно из произведений Льва Толстого. Услышав это, Михаэлис подошел к Абаю и, передавая ему книгу, представился. Разговорились. Из библиотеки они вышли вместе. Михаэлиса заинтересовал казах, читающий Толстого и думающий о своем народе. А Абая, в свою очередь, привлек умный и образованный русский, с которым он чувствовал себя легко и свободно. Эта встреча очень сильно повлияла на становление и развитие общечеловеческого мировоззрения Абая и его поэтическое творчество. Расширению знаний Абая в истории, юриспруденции, науке способствовали и его близкие друзья, политические ссыльные – Северин Северинович Гросс и Александр Викторович Леонтьев. Гросс, поляк по национальности, был юристом и имел степень кандидата права. А. В. Леонтьев, недоучившийся студент Петербургского университета юридического факультета. Их объединял общий интерес к юриспруденции. Абай до девяностых годов 19 века служил бием (судьей) и оставался авторитетом в области степного казахского права.

Взаимные интересы по реформе Судебного кодекса степи приводили к дискуссиям между степным мудрецом и его молодыми друзьями. Можно сказать, что итогом их тесного общения явилась книга «Материалы для изучения юридических обычаев казахов». Она была написана С. С. Гроссом совместно с А. В. Леонтьевым. Но можно смело утверждать, что рецензентом и еще одним соавтором был Абай.

Взаимоотношения с друзьями у Абая строились на взаимообогащении. Не только они просвещали Абая, но и он помог им глубже понять историю, обычаи, философию и религию своего народа. Часто его встречи с друзьями проходили в библиотеке, так как она была одним из немногих мест города, куда приходили не только за книгами, но и пообщаться.

Связь Абая и библиотеки прослеживается и в воспоминаниях Джодржа Кеннана, американского корреспондента, путешествовавшего по Сибири и Алтаю. А. В. Леонтьев, познакомившись с Дж. Кеннаном, сообщает ему о киргизе Абае, который не только посещает библиотеку, но даже читает таких авторов, как Милль, Бокль, Дрэпер.

Об этом удивительном киргизе Дж. Кеннан написал в своей книге «Сибирь и ссылка». Там же, он описал и библиотеку города Семипалатинска: «Скромное деревянное здание, посередине города с уютной читальней, где можно найти все русские газеты и журналы и весьма недурной подбор книг. …С удивлением я видел, — продолжает он, — сочинения Спенсера, Бокля, Льюиса, Милля, Тэна, Леббока, Тейлора, Тексли, Дарвина, романы и повести Скотта, Диккенса… Подобный подбор книг делает честь интеллигенции и вкусу тех, кто его произвел и кто пользовался этими книгами. Благодаря книгам у меня составилось лучшее мнение о Семипалатинске, чем на основании того, что я до сих пор видел и слышал».

Но, все же, больше всего Абая влечет русская литература – Пушкин, Лермонтов, Крылов, Толстой, Салтыков-Щедрин…
Отсюда, из Семипалатинска, Абай увозил за перевалы Чингиза книги полюбившихся русских поэтов.

Будучи человеком вселенского гуманистического мировоззрения, и считая целью своей жизни — просвещение народа, он стал переводить произведения русских писателей. Переводы для Абая были не просто просветительским долгом, но и потребностью души. Его уникальный перевод письма Татьяны из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина стал, поистине народной песней. Признание народа, одно это, говорит нам о гениальности поэта, сумевшего до тонкости передать душу произведения.

Книги, которые читал Абай, это жемчужина  коллекции библиотеки. О них рассказывают на лекциях в школах и колледжах, включают в экспозиции, посвященные творчеству поэта, а в 2019 году эти редкие книги были представлены в столице Казахстана. В Нур-Султан выставку привез библио-караван из Семея. Экспозицию по праву можно назвать уникальной, ведь она содержала книги, датированные 18,19 и началом 20 веков. Многие из этих книг в свое время читал известный казахский публицист Абай Кунанбаев.

– Эти уникальные издания времен Абая, периода Абая, когда он был читателем нашей публичной библиотеки, наша библиотека бережно хранит по сегодняшний день. Эти издания у нас также переведены в электронный формат. И с ними можно познакомиться как на сайте нашей библиотеки, так и на сайте Национальной академической библиотеки, – рассказала специалист областной  универсальной библиотеки им. Абая Ольга Мальцева.

Организаторы выездной выставки отмечали, что больше всего Абай Кунанбаев любил изучать труды западноевропейских классиков. Пользуясь фондом библиотеки, Абай познакомился с произведениями русских классиков и трудами европейских философов. Из классической литературы Абай Кунанбаев читал  Пушкина, Лермонтова, Толстого, Салтыкова-Щедрина, Некрасова, труды Белинского, Герцена, Чернышевского, Добролюбова, европейских поэтов – Гете, Байрона, Гейне, Шиллера, изучал философские труды европейских мыслителей: Спенсера, Спинозы, Льюиса, Дарвина.

В статье: культура

Связанные новости

Год профилактики правонарушений: меры МВД по обеспечению безопасности граждан

03.04.2025
Год профилактики правонарушений: меры МВД по обеспечению безопасности граждан

Министерством внутренних дел на системной основе принимаются законодательные и организационные меры, направленные на защиту прав граждан, обеспечение их безопасности и...

Читать далее ...

Лудомания – игра не на жизнь, а на смерть

24.06.2024
Лудомания – игра не на жизнь, а на смерть

Проблема лудомании (игромании) стала актуальной в стране. Глава государства Касым-Жомарт Токаев на третьем заседании Национального Курултая заявил, что необходимо срочно...

Читать далее ...

Водители бастуют: саботаж или крик о помощи?

16.02.2023
Водители бастуют: саботаж или крик о помощи?

И снова об одной из злободневных тем Семея – транспортных перевозках. Водители автобусов вновь бастуют, и в этот раз к...

Читать далее ...

«Спит тихонько у дороги, одинокий, старый дом…»

24.01.2023
«Спит тихонько у дороги, одинокий, старый дом…»

Уже излишне повторять то, что Семей – историко-культурный центр Казахстана, а также областной центр региона. Однако вопрос с историко-архитектурными памятниками...

Читать далее ...

ПО СОСЕДСТВУ С ВЕКОВОЙ ИСТОРИЕЙ

08.11.2022
ПО СОСЕДСТВУ С ВЕКОВОЙ ИСТОРИЕЙ

Город Семей – духовно-культурный центр Казахстана, хранящий в себе кладезь исторических событий, сохранившихся напоминаниями в виде многочисленных архитектурных памятников. И...

Читать далее ...

КРАСНАЯ ДАТА КАЛЕНДАРЯ ЗАТРОНУЛА СЕРДЦА?

28.10.2022
КРАСНАЯ ДАТА КАЛЕНДАРЯ ЗАТРОНУЛА СЕРДЦА?

В этом году впервые за 13 лет в Казахстане вновь отметили национальный праздник День Республики. Изначально он был включен в...

Читать далее ...

Новости

Храбрая дочь казахского народа: 101 год со дня рождения Алии Молдагуловой

22 часа назад

На Алаколе предпринимателям разъяснили нормы нового Налогового кодекса

23 часа назад

Ответы на вопросы, часто задаваемые населением через информационную систему «е-Otinish»

23 часа назад

Первые два модернизированных железнодорожных вокзала в стране введены в эксплуатацию в области Абай

4 дня назад

В области Абай разъяснили требования по доходам от имущества

5 дней назад

Контейнеры без крышек и переполненные площадки: какие проблемы с ТБО остаются в Семее

5 дней назад

Возврат 700 тысяч тенге за часы бренда Garmin

5 дней назад

В области Абай осуществлен возврат денежных средств 5 млн. тенге

5 дней назад

Более 130 жителей Курчатова вышли на уборку берега Иртыша в рамках экологической акции

5 дней назад

Спасатели области Абай напомнили правила безопасного отдыха у воды

7 дней назад
Читать далее ...

Директор:
Риза Асанқызы Молдашева

Редактор:

Шынар Рысакова

Корреспонденты:

Акерке Турсунова

Рената Тахирова

 

Адрес редакции:

F18A5H3, г. Семей, улица К. Мухамедханова, 12.

Контакты:

Приемная директора — 523657;  редактор — 520734;  отдел рекламы и подписки — 560803; факс — 520475.

 

 

e-mail:
info@semeytany.kz


Свидетельство о перерегистрации на учет Министерством культуры и информации Республики Казахстан №13658-Г, 31.05.2013г.


Яндекс.Метрика

© ТОО«Газеты Семей таңы  – Вести Семей»

результаты не найдены
Посмотреть все результаты
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог

© «Семей таңы газеттері – Вести Семей» ЖШС