Вести Семей
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог
результаты не найдены
Посмотреть все результаты
PDF
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог
результаты не найдены
Посмотреть все результаты
Вести Семей
PDF
результаты не найдены
Посмотреть все результаты

Достоевский в творчестве Мухтара Ауэзова

05.04.2022
Достоевский в творчестве Мухтара Ауэзова
FacebookWhatsappTelegram

Достоевский в творчестве Мухтара Ауэзова

Как известно, традиции обогащаются и обновляются новаторскими исканиями художников-творцов. Особо следует отметить влияние творчества русского классика Ф.М. Достоевского в части его литературной традиции пристального изучения человеческой души на творчество М.О.Ауэзова, которое отобразилось в красочности языка писателя, а содержанию его произведений придали глубокий философский смысл.

Общий литературный вкус
С первого знакомства творчеством Достоевского Мухтар Ауэзов почувствовал близость и родственность литературным вкусам. Об этом он писал в своем письме С.Садуакасову «Немного о моем положении» (1928): «…Среди русских писателей я очень люблю Льва Толстого, Федора Достоевского. Нет смысла в писательстве, если не копаться в загадочной человеческой душе как в кладе, как это делали они. Если в прозе отсутствует психологизм, то она подобна проточной воде. Читая этих двоих, становится стыдно за себя, стыдишься, что становишься ничтожно мелким перед такими властелинами душ. Я почитаю их как вершину писательства…». Речь идет не только о поклонении и признании влияния Достоевского, вместе с тем расширяется арсенал новаторских изобразительных средств, так как неизменно расширялся и углублялся тематический охват жизни народа, его творческий гений».

Взаимосвязь художественных ценностей народов мира осуществляется через переводы лучших произведений мировой литературы на национальные языки.  М.Ауэзов был хорошо знаком с произведениями Федора Михайловича Достоевского «Униженные и оскорбленные», «Преступление и наказание», «Идиот», «Игрок», «Братья Карамазовы», «Двойник», «Записки из Мертвого дома», «Бесы», и т.д и особо ценил писательское искусство Достоевского философско-психологическую глубину его повествования, идейную борьбу в них.

Для того чтобы понять противостояние взглядов отца и сына, двух поколений и двух эпох в романе-эпопее «Путь Абая» и донести это художественным литературным языком огромное влияние на него оказал роман Достоевского «Братья Карамазовы».

Вообще, без литературных традиций не может быть и новаторства. Как на голой земле не проростает ничего, так и новаторские поиски, окрыленные мечтами отдельных художников, живших в разные эпохи, обладают философскими, эстетическими и духовными ценностями. Таким образом, конфликт вечных тем, внутренняя борьба в душе каждого человека и конфликты разума в ходе непримиримой борьбы добра и зла, конфликт мнений и характеров, начиная с рассказов и до романа-эпопеи М.О.Ауэзова «Путь Абая» являются результатом творческого поиска, глубокого переосмысления мировых художественных явлений, и их творческое освоение.

Оказавшаяся по воле исторических судеб под перекрестным влиянием двух эпох, одной ликвидирующейся и другой зарождающейся Кунанбай и Абай, каждый был представителем своих эпох, и эта среда носила на себе печать разложения, внутренних психологических переживаний каждого. Отсюда глубокая психологичность его персонажей, но психологичность не в индивидуальном преломлении, а в широкой настроенности в один основной превалирующий мрачной тон обреченности всех персонажей. Эта двойственность задания должна оформляться тематически так, чтобы найти единство в плане психологической настроенности всей эпопеи, конкретно в предчувствиях, трепетах, подозрениях и в особой повышенной чувствительности персонажей…. Характеросложение достигается в экспозиции динамическим движением тем в диалогичесных и монологичных формах, взаимоознакомлениями персонажей. Новизна приемов и формы, оригинальный, новый ауэзовский стиль, взятый в разрезе только казахской литературы, может оказаться, по-видимому, не совсем оригинальным, не всегда новым в масштабе русской и мировой литературы.

М.Ауэзов писал своей статье «Поэзия чистого искусства 60-х годов»: «…вот эти поэтические лозунги и были заключены в основу творчества всех перечисленных выше поэтов чистого искусства. Так же, как и из позднейших произведений Пушкина вырастают реалисты, прозаики Тургенев, Достоевский, Толстой и другие…».

Еще в одной статье «Өнер алғысы» М.Ауэзов писал: «…Слышанную ранее одну историческую правду я нынче услышал своими ушами в Японии. Хотя они учились образованию и искусству у англичан-американцев они считают себя учениками русской классической литературы. Поэтому прежде всего в числе мировых классиков литературы называют имена Достоевского и Чехова. На них русская литература оказывала большее воздействие, чем развитые английская, французская, немецкая литературы. Поэтому эта литература оказала большое влияние на их литературу, став для нее подобием материнского молока».
Таким образом М.Ауэзов говорил, что для развивающихся литератур было огромно значение русской литературы. «Сегодняшнее состояние и развитие казахской советской литературы вобрало в себя лучшие стороны русской литературы», — так высоко оценивает М.Ауэзов Достоевского.
Сейчас в Японии есть специальный институт научного исследования произведений Ф.М.Достоевского.

А в статье «Үмітті ұрпаққа-игі тілек» («Пожеланье будущему поколению») М.Ауэзов писал: «…Казахские студенты обязаны знать таких выдающихся деятелей искусства как знаменитый художник Репин, великий композитор Чайковский. Для казахских студентов большой виной должно стать слабое знание наследия великого русского поэта Пушкина, Белинского, Чернышевского, Гоголя и Достоевского Толстого и Горького, Маяковского и Шолохова. Творческое наследие таких великих представителей русской интеллигенции казахская молодежь должна знать не хуже наследия своего Абая, Ибрая, Чокана, иначе это будет непростительной виной. Поэтому сегодняшние молодые казахские джигиты и девушки пусть хорошо усваивают эти знания. Об этом и хочу сказать с этой высокой трибуны». О какой прозорливости и дальновидности ученого говорят эти слова.

Все это говорит о том, что великий казахский писатель и ученый постоянно пропагандировал Достоевского. И в этой статье, увидевшей свет в газете «Лениншіл жас» 11 декабря 1957 года указывается, что она взята из его выступления на Ү пленуме ЦК ЛКСМ Казахстана. Так писатель доводил до сегодняшнего молодого поколения художественное, философское и познавательное значение произведений Достоевского.
Продолжатель классической традиции

Знакомство с русским гением способствовало творческому росту многих писателей, ставших зачинателями нового, реалистического направления в литературе. Ауэзов был не подражателем Достоевского, (а скорее Тургенева, и это совсем другая тема), а талантливым продолжателем его традиций в иную историческую эпоху, в иной национальной среде.

В его крупном монографическим труде «Абай (Ибраһим) Құнанбаев (1845-1904) Жизнь и творчество» тоже упоминается фамилия Достоевского: «…Абай помимо довольных властью уездных начальников, жандармов, судей нашел совершенно других людей. Это были сосланные царской властью в Сибирь и Казахстан участники переворотов. Когда на запад Казахстана был сослан Тарас Шевченко, в город Омск были сосланы начиная с Ф.М.Достоевского многие участники переворотов».

Об этом говорится и в вошедшем в этот том русском варианте статьи «Жизнь и творчество Абая (Ибрагима) Кунанбаева.(1845-1904)»: «…В это время счастливый случай свел Абая с русскими ссыльными революционерами семидесятых-восьмидесятых годов. Эти были представители русской революционной интеллигенции, воспитанные на Чернышевском и Добролюбове…»

В статье «Абай — великий казахский поэт» М.Ауэзов пишет: «…политические ссыльные стремятся открыть глаза народам Казахстана, рассказать им правду о великом русском народе, его гигантах культуры и литературы: Пушкине, Лермонтове, Льве Толстом, Салтыков-Щедрине, Достоевском, Чернышевском».
А в статье «Традиции русского реализма и казахская дореволюционная литература» он дополняет исторические факты: «…Исторически установленные фактические данные о Чокане Валиханове говорят о том, что в 1857-1858 годах он был в близкой дружбе с петращевцами в лице Дурова, находившегося в Омске, и Ф.М. Достоевского в пору его пребывания в Семипалатинске…»

М.Ауэзов — вершина духовной, интеллектуальной и поэтической культуры казахского народа, принял искусство слова от всех классиков мира и источников казахского фольклора и повел к вершинам мировой культуры. Безусловно лексика писателя очень богата и содержательна.

Особо заметно в процессе создания произведений на исторические темы. Однако, нельзя однозначно утверждать, что Ф.М.Достоевский является учителем М.О.Ауэзова, напрямую повлиявшего на его мировоззрение, — настоящий талант всегда узнаваем своей неповторимой индивидуальностью. Произведения и творчество обоих писателей относятся к художественно-эстетическим, философским ценностям человечества. То, что М.Ауэзов учился у Достоевского, был приверженцем его традиций, и наполнял ими свой творческий потенциал – это не просто подражание, слепое следование за кумиром, это – слияние их творческих корней, духовная созвучность художественного слога исторических личностей, глубина их человеческой природы, общих черт их мастерства как художников.

Мастер психологизма в казахской литературе Мухтар Ауэзов привнес в прозу новые веяния, и не вызывает сомнения то, что он сумел талантливо показать богатый внутренний духовный мир своих персонажей, сложную и глубокую систему их мышления.

В этой связи надо сказать, что в национальной художественной прозе не так много писателей, которые смогли взглянуть в глубины человеческой души и поднять психологический процесс, происходящий в мыслях и действиях, до уровня классических образцов. Если в художественной прозе до Ауэзова гамма чувств и переживаний, происходящие в душах отдельных персонажей, психологические процессы в духовном мире, во многих случаях передавались в форме авторского изложения, т.е. как монолог автора или героя, то в широкомасштабных эпических произведениях, начало которым положил М.Ауэзов, душевные переживания, чувства радости и любви отдельного человека уже передавались с помощью таких средств выразительности, как монолог, внутренний монолог, естественное развитие течения мысли. Также надо отметить, что внутренний монолог в произведениях Ауэзова в корне отличается от других художественных средств, особенно от авторского изложения. В этой связи М.О.Ауэзов писал о Достоевском в статье «Вновь рожденная народная литература»: «Прежде всего некоторые видные образцы нашей литературы нужно изучать в сравнении с образцами русской классической и советской литературы».

Ответственность перед литературой и читателем
Мухтар Ауэзов в своей статье «Размышления об эпосе семилетки» писал: «Человек бесконечно разнообразен, неповторим. Никто из нас не встречал в жизни людей одинаковых. А в литературе? — и завершил словами, — а как хочется видеть в литературе полнокровных, живых, обаятельных, тонко чувствующих и ярко мыслящих сыновей и дочерей народа, чья судьба, прекрасные порывы и дела, тревоги, а порою и трагические неудачи захватывали, ошеломляли, пленяли бы читателя!»

И еще. У писателя, как у отца перед детьми, есть долг перед героями. Он ответственен за них, как честный отец-за родных сыновей.

В его отношении к героям главное мерило — чистая совесть: фальшивое, ложное, ненастоящее должно исключаться.»

Это разбор сложной психологической ситуации и психологического процесса. Речь идет об атмосфера передачи переживаний и душевных страданий, которые часто происходят в душе персонажа. Для передачи такой психологической атмосферы писатель должен, прежде всего, найти выразительные слова, точно и убедительно передающие то или иное состояние и ту ситуацию. В действительности талант М.Ауэзова отличается созданием эпических крупных характеров. Художник обладает целым рядом методов и способов для превращения своего героя в цельную личность. Это такие художественные приемы, как диалог, монолог, портрет, пейзаж, движения души и мысли в различных ситуациях,  действия, которые играют значительную роль в раскрытии натуры, характера, внутреннего мира героя и природы социальных, философских, психологических конфликтов общества.

В свое время писатель З. Шашкин в своей статье «Встречи с Мухтаром» писал: «…Мухтар Ауэзов освоил целину, к которой еще никто в казахской прозе не касался!.. Писатель к месту использует четкие образы, конкретные и точные слова для передачи внутреннего душевного состояния, волнения и переживания человека. Здесь Ауэзов показал, что он является настоящим мастером создания психологического образа, смог стать реальным лидером психологической школы в казахской прозе.

Мы хорошо знаем, что выразительный мир М.Ауэзова, глубоко изучившего душевную систему и строение внутреннего мира человека, во всех его художественных произведениях, начиная с романа «Путь Абая», демонстрирует его искусное владение языком литературной техники, художественными свойствами средств психологического изображения.  Все это свидетельствует о сложном процессе взаимоотношения литератур и художественных качеств, с которыми не можем не считаться.

Еще в статье «Наша ответственность» в 37 томе М. Ауэзов продолжая эту мысль писал: «…Писатели — люди ответственной мысли. Прежде всего забудем, что литература гражданственна по самой своей природе. Творить во имя воспитания нового человека — вот ее миссия».

А в статье выступлении М.О.Ауэзова на обсуждении киносценария С.Ермолинского «Чокан Валиханов» он высказал несколько ценных мыслей о дружеских отношениях Чокана и Достоевского: «…Через Чокана вообще раскрываются две России. Показан Чокан не только в столице, но и провинции, в Омске. Здесь два плюса: с одной стороны, царь, с другой — Чернышевский, другие персонажи расположены между этими двумя полюсами. С одной стороны, Семенов, Черняев и дальше Достоевский, Фредерикс…

В этом киносценарии очень хорошо и убедительно раскрыты образы Чокана и Достоевского. Так Достоевский и Чернышевский совершенно по-разному строят мысль, чувствуют, они совершенно не похожи, несмотря на то, что оба русские классики. Каждый говорит своим языком… В отношении Достоевского высказываю некоторые свои сомнения. Достоевский — это великий классик русской литературы и мировая величина, он раскрыт со своими противоречиями, со своим мракобесием, он раскрыт для нашего советского поколения, но здесь Достоевский развенчивается устами Чокана, это по плечу Чернышевскому, Добролюбову и т.д. А Чокан, вчерашний кочевник, как будет с точки зрения восприятия русского человека? В связи с этой сценой было очень интересно и ценно узнать, что слова Достоевского не выдуманные слова, а взяты из собственных записок самого Достоевского. Здесь правильно показано. Чокан становится еще богаче через встречу, потому что находит правильный путь своей общественной деятельности», — так он выражает благодарность автору сценария русскому писателю киносценаристу Сергею Александровичу Ермолинскому.
Перипетии судьбы

Теперь остановимся на опубликованной в журнале «Дружба народов» (1956,№3) статье М.Ауэзова «Ф.М.Достоевский и Чокан Валиханов». В ней он пишет: «В Семипалатинске есть улица Достоевского; в центре города сохранился двухэтажный деревянный дом, где жил писатель в 1855-1856 годах, после освобождения из Омского острога. Для биографии Достоевского годы пребывания в ссылке имеют немалое значение. В эти годы он сдружился со многими людьми в Омске, Семипалатинске, Барнауле, Кузнецке. Вера в людей, живая отзывчивость к их горестям, стремление помочь друзьям — эти качества хорошо заметны в облике Достоевского той поры».

Действительно начиная с марта 1854 года до июля 1859 Ф.М.Достоевский жил в городе Семипалатинске, был в гостях в доме зятя отца Абая Менлибая Тинибаева, пил кумыс и ходил с ним на охоту. В Семипалатинске Достоевский женился на М.Д.Исаевой. Эти и другие факты проживания Достоевского в Семипалатинске приведены в «Энциклопедии Мухтара Ауэзова».

М.Ауэзов в своей статье приводит данные о знакомстве двух ярких личностей двух народов: «…В эти годы Достоевский познакомился и с юношей Чоканом Валихановым и, несмотря на разницу лет, горячо подружился с ним. Надо полагать, Достоевский в ту пору познакомился не только с казахами, но и с представителями многих других народностей России, которые встречались ему в остроге и послужили прототипами для образов героев «Записок из Мертвого дома». Но и в Чокане Валиханове Достоевский сразу угадал человека с ярким и необычным будущим, увидел общественного деятеля, который станет светочем своего народа.

Чокану Валиханову в то время было всего девятнадцать лет. Его научная и просветительская деятельность только начиналась, но он уже зарекомендовал себя как талантливый ученый, высокообразованный и энергичный человек, вдохновленный передовыми общественными идеалами

Незаурядная личность Чокана, его ум, яркая талантливость, необычайно широкий для его возраста кругозор-все это, естественно, привлекло Достоевского, горячо заинтересовало его», — писал об этой встрече М.Ауэзов.

А Достоевский в своем письме писал: «…Вспомните, что Вы первый киргиз образованный по-европейски вполне. Судьба же Вас сделала вдобавок превосходнейшим человеком, дав Вам и душу, и сердце… Я так Вас люблю, что мечтал о Вас и о судьбе Вашей по целым дням. Конечно, в мечтах я устраивал и лелеял судьбу Вашу. ..»

Далее Ф.М.Достоевский пишет о 19-летнем Чокане: «… Когда мы простились с Вами из возка, нам всем было грустно после целый день. Мы всю дорогу вспоминали о Вас и взапуски хвалили. Чудо как хорошо было бы, если б Вам можно было с нами поехать! Вы бы произвели большой эффект в Барнауле…» (19).

В том же письме Достоевского мы видим самые горячие изъявления личной привязанности русского писателя к Валиханову. «Я никогда и ни к кому, даже не исключая родного брата, не чувствовал такого влечения, как к Вам», пишет Достоевский и дает юноше-казаху советы, продиктованные самой искренней заботой о его будущем, верой в его незаурядные способности

«…Как видно из переписки, между Достоевским и Чоканом установилась настоящая, искренняя, сердечная дружба. Эта переписка длилась до 1862 года…»,- пишет М.Ауэзов. Далее продолжает: «…По мнению Достоевского, грандиозную роль в судьбе народа должен был сыграть творческий труд его лучших представителей: научно-исследовательские работы, художественные произведения, полно и разносторонне освещающие неведомый для культурных народов быт Степи — своеобразие ее жизни и судьбы минувших поколений одной из колониальных окраин царской России. Нам бесконечно дорого сознавать, что великий русский писатель Ф.М.Достоевский говорил о своих думах и чаяниях мыслил будущее этого народа связанным с русским народом, с его борьбой за светлое будущее».

После публикации этой статьи в память о дружбе этих выдающихся личностей двухэтажный дом в городе Семипалатинске был превращен в музей Ф.М.Достоевского, а перед ним был установлен памятник Ч.Валиханова и Ф.М.Достоевского.
Общностью двух личностей

Для Мухтара Ауэзова было огромной честью оказаться в Петербурге и учиться там в университете. Ведь в этот город в 1860 году прибыл из Омска поручик Чокан Валиханов и там жил его любимый писатель Ф.М.Достоевский.

М.Ауэзов тоже любил Петербург как любил Достоевский. Для Достоевского Петербург «стал городом его молодости, его рождения как писателя, его головокружительных успехов, трагических переживаний и утрат». Петербург необходим был ему для творчества: часто он становился источником его вдохновения.

Подводя итог, можно сказать, что раскрытые в трудах великого казахского писателя, ученого и драматурга Мухтара Омархановича Ауэзова жизнь и творчество Ф.М.Достоевского продолжают глубоко исследоваться нашими учеными.

Гульзия Пирали 

Главный научный сотрудник Института литературы и искусства имени М.О.Ауэзова 

В статье: Достоевский в творчестве Мухтара Ауэзова

Связанные новости

О XXXII сессии Ассамблеи народа Казахстана

28.04.2023

В первый день  ХХХII сессии Ассамблеи народа Казахстана «Справедливый Казахстан: единство, стабильность, развитие» я приняла участие в интересной диалоговой площадке,...

Читать далее ...

СЫРБАЙ МАУЛЕНОВ: «Я ИЗ РОДА АКЫНОВ…»

10.10.2022

«Я из рода акынов…» Так о себе писал поэт и писатель Сырбай МАУЛЕНОВ. И лучше чем он сам сказал о...

Читать далее ...

БОРИЛИ – ОТЧАЯ ЗЕМЛЯ ПОТОМКОВ АУЭЗА

27.09.2022
БОРИЛИ – ОТЧАЯ ЗЕМЛЯ ПОТОМКОВ АУЭЗА

Совсем скоро Казахстан будет праздновать день рождения великого писателя, мыслителя и учителя Мухтара Ауэзова. В этом году ему исполняется 125...

Читать далее ...

ВОСХОЖДЕНИЕ К МУХТАРУ АУЭЗОВУ

26.09.2022
ВОСХОЖДЕНИЕ К МУХТАРУ АУЭЗОВУ

В череде исследований о М.О. Ауэзове особое место занимает книга московского профессора Н. Анастасьева «Мухтар Ауэзов. Трагедия триумфатора», изданная в...

Читать далее ...

«ЕСЛИ ДЛЯ НАРОДА ГЛАВНОЕ БОГАТСТВО – ЗДОРОВЬЕ, ТО ГЛАВНЫЕ БОГАТСТВА ДЛЯ ДУШИ – ЗНАНИЯ И ИСКУССТВО…»

13.09.2022
«ЕСЛИ ДЛЯ НАРОДА ГЛАВНОЕ БОГАТСТВО – ЗДОРОВЬЕ, ТО ГЛАВНЫЕ БОГАТСТВА ДЛЯ ДУШИ – ЗНАНИЯ И ИСКУССТВО…»

Наверняка, кто такой Ахмет Байтурсынов знают все жители нашей страны. В Казахстане Ахмет Байтурсынов почитается как учитель нации – «ұлт...

Читать далее ...

Воспоминания отца о встрече с Мухтаром Ауэзовым

09.09.2022
Воспоминания отца о встрече с Мухтаром Ауэзовым

Мой отец Койлыбай Оразбеков – кадровый офицер-фронтовик, партийный и государственный работник - в 1982 году в газете Абайского района «Совхоз...

Читать далее ...

Новости

Цифровая трансформация системы ЧC в Казахстане

5 дней назад

362 млн долларов частных инвестиций вложат в развитие аэропорта Алматы

5 дней назад

ТОП-10 самых востребованных видов спорта в Казахстане представили в Минтуризма

5 дней назад

Память жива: ветераны органов внутренних дел области Абай почтили подвиг героев Великой Отечественной войны

6 дней назад

5 МАЯ — ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ АКУШЕРКИ

6 дней назад

Дорожно-строительный сезон: в 2025 году начнется реализация ряда новых автодорожных проектов

6 дней назад

Школьник из Казахстана стал сильнейшим лингвистом Азиатско-Тихоокеанского региона

6 дней назад

30 апреля проводится проверка готовности охранных организаций к угрозам террористического характера

2 недели назад

В Курчатове фиксируется рост бюджета, инвестиций и промышленного производства

2 недели назад

В Семее увеличилось количество дорожно-транспортных происшествий

2 недели назад
Читать далее ...

Директор:
Риза Асанқызы Молдашева

Редактор:

Шынар Рысакова

Корреспонденты:

Акерке Турсунова

Рената Тахирова

 

Адрес редакции:

F18A5H3, г. Семей, улица К. Мухамедханова, 12.

Контакты:

Приемная директора — 523657;  редактор — 520734;  отдел рекламы и подписки — 560803; факс — 520475.

 

 

e-mail:
info@semeytany.kz


Свидетельство о перерегистрации на учет Министерством культуры и информации Республики Казахстан №13658-Г, 31.05.2013г.


Яндекс.Метрика

© ТОО«Газеты Семей таңы  – Вести Семей»

результаты не найдены
Посмотреть все результаты
  • Новости
    • Политика
    • Культура
    • Общество
    • Преступление
    • Спорт
    • Образование
    • Здравоохранение
  • Главное
  • Авторский блог

© «Семей таңы газеттері – Вести Семей» ЖШС